■プロフィール

Michiyo

Author:Michiyo
I am a J-E/E-J translator living in the Netherlands. In this blog I'd like to share small info and stories on earthquake/tsunami disaster areas that do not appear in major press.
おらんだ在住翻訳者です。「情報の共有」を自分的きーわーどに、時々ボランティア翻訳などにも首つっこむヒト。このブログでは311後のちいさなニュースや情報を日英併記で伝えていきます。
まだ終わっていない。

■最新記事
■最新コメント
■最新トラックバック

■月別アーカイブ
■カテゴリ
■検索フォーム

■RSSリンクの表示
■リンク
■ブロとも申請フォーム
■QRコード

QR

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | --:--:--
Voices of Fukushima/堀潤さんから
In some parts of Fukushima Prefecture, radiation level is still high in spite of decontamination efforts. Some people decided to leave, and some decided to remain in Fukushima. Both of them were forced to make a hard decision, amid conflicting information on the risk of radiation.

Jun Hori, a famous news broadcaster in Japan who recently left NHK, visits Fukushima many times.

These are his posts on Twitter on 4 May, 2012. He wants to share the words of Fukushima residents with as many people as possible.

------------------------
The resident was proud of her garden. Over 30 years, she worked with this garden and it turned to be a small farm where organic, chemical-free vegetables grow. Every season she cropped good vegetables. But this was lost by the nuclear accident. She developed depression due to stress.

She says she cannot help crying when she sees the cherry trees in full bloom with various birds singing around. “Poor bird, you may not know but you are also contaminated, in this beautiful place where nothing seems to change.” I don’t know how much the birds are contaminated, but residents here feel stress every day every moment to be exposed to radiation.

There is a private path at the back of the resident’s house. Using this path is now prohibited by the local government.

I measured the radioactivity on the path. The dosimeter showed more than 2.5 micro Sv (sievert) per hour. The path is surrounded by grasses and trees. The resident said disappointedly that they had nothing better to do.
(Note: Roads with trees and grass tend to have more radioactive substances because they have more surface area than paved roads.)

I am now in Fukushima Prefecture. I talked with people who live in the area where the radioactive level is higher than other areas. I asked straightforwardly, “Is there anything I can do for you?” All of their answers were of similar nuance, and it stuck in my mind.

One resident said, “I am most sad when people ask me ‘why don’t you evacuate from here?’” She continued, “I decided to stay here. I have my job here, I have my house here. I suffered a lot and I got a conclusion that I cannot live a life anywhere else. Every time I am asked why I don’t leave here, I feel isolated and got hurt.”

Then she said, “sometimes I want to cry out ‘I would have evacuated months ago if I could!’ I don’t want people forget about us, but at the same time, I don’t want them to poke their nose in our business too much. I feel very complicated. I just want to be treated normally. I just want that.”

One of the residents revealed how she felt. “It’s too hard and painful for me to hear the people outside Fukushima say 'you may be worrying too much.’ I want to say to them, ‘do you really know what the life here is like, always keeping an eye on the measurement of the dosimeter?’ I can never tell my anxiety to others, maybe because I am afraid of hearing the words from them.”

I’ve heard from the residents that the freedom of choice is gradually restricted. It’s easy to say “you can evacuate if the place is dangerous.” But how about the residents’ work? Housing loans? Living expenses? School fees? ...We have to consider how we can solve their fear of losing income. It is the matter of employment. And this is a realistic priority.


-------------------------------

福島では除染の努力にもかかわらずいまだ線量の高い地域もあります。県外への避難をした人、福島に残る決意をした人それぞれおられますが、みなさん、放射能リスクについての情報が錯綜する中で非常に厳しい決断をせざるをえませんでした。

以下は、NHKアナウンサーだった堀潤さんの5月4日のツイートです。福島に何度も通っている堀さんは、福島に住む人たちの声をできるだけ多くの人に知ってもらいたいとおっしゃっています。

住人にとって自慢の庭だった。30年をかけて自宅の庭は有機無農薬栽培の野菜が採れるちょっとした農園となった。美味しい野菜が季節毎に育った。しかし原発事故によって、それは奪われた。住人はストレスによって鬱を発症した。

住人は満開の桜で鳥がさえずる姿を眺めると涙が止まらなくなるという。「何も知らずにあなたも汚染されているのね。美しい景色は何も変わらないのに」鳥がどれ程被曝しているのかわからない。しかし、日々さらされる放射能へのストレス(原文ママ)

住人の家の裏には小学校へ続く私道があるが、今は、行政によって、通行しないように地元への通達が出ている。

その私道の線量を計ると、毎時2.5マイクロシーベルトを越える。草木が覆うこの道の対策は、通行止めを呼びかける他、方法がなかったのだろうと住人は肩を落とす。

いま、毎週福島県を訪ねている、特に放射線量が周辺よりも高い地域で暮らす住民の皆さんに話を聞いた。「僕が皆さんにできる事は何でしょうか?」と率直に質問した。その回答は、皆、同じニュアンスのもので、僕の胸に刺さった。

「なぜ逃げないの?という言葉をかけられると一番傷つきます」という住民の方の言葉だ。「私は残るという決断をしました。仕事も家もあるし、ここにいなければ生活が出来ないから残るという決断を悩んでしたのです。なぜ逃げないの?と繰り返し言われる度に孤立した気持ちになり、傷つくのです」。

そしてこう続く。「逃げられるものなら、とっくに逃げてるわよ!と、時々大きな声で叫びたくなる日もあります。私たちの事を忘れて欲しくない。でも、関わり過ぎて欲しくない。とても、複雑な気持ちでいます。普通に、接して欲しい。ただただ、そうあればよいのにと思うのです」。

さらに辛い胸の内を聞いた。「県外の人たちからの、気にし過ぎなんじゃないの?という言葉を聞くのがとても辛いし苦しい。日々放射線量の数値を眺める生活がどんなものか分かりますか?と。周りに自分の不安を打ち明けられないのは、そうした言葉が返ってくるのが怖いからなのかもしれません」。

選択の自由が奪われていく現状を僕は住人の皆さんから聞いた。「危険だったら逃げればいい」という言葉は簡単だ。しかし、その皆さんの仕事は?ローンは?生活費は?学費は?…。年収を維持できなくなる不安をどう支援するのか考えなければいけない。つまり雇用の問題。現実的な優先課題だ。

スポンサーサイト


テーマ:東日本大震災支援活動 - ジャンル:福祉・ボランティア

Nuclear accident | 04:55:27 | トラックバック(0) | コメント(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。