■プロフィール

Michiyo

Author:Michiyo
I am a J-E/E-J translator living in the Netherlands. In this blog I'd like to share small info and stories on earthquake/tsunami disaster areas that do not appear in major press.
おらんだ在住翻訳者です。「情報の共有」を自分的きーわーどに、時々ボランティア翻訳などにも首つっこむヒト。このブログでは311後のちいさなニュースや情報を日英併記で伝えていきます。
まだ終わっていない。

■最新記事
■最新コメント
■最新トラックバック

■月別アーカイブ
■カテゴリ
■検索フォーム

■RSSリンクの表示
■リンク
■ブロとも申請フォーム
■QRコード

QR

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


スポンサー広告 | --:--:--
A house carried by the tsunami
Can you believe the house at left was carried by the tsunami from somewhere else?

Minami Soma City, formerly designated as the exclusive zone but opened on 16 April. Damage by the tsunami has been left untouched for a year. Radiation contamination is still high.

左側の家、津波で運ばれてきたものだって、信じられますか?

ここは南相馬市。警戒区域に指定されていましたが、4月16日に解除になりました。津波の被害が手を付けられることもないまま1年前のままの姿で残っています。線量はまだ高いようです。


576717_10150767087269362_607079361_9404890_470694079_n.jpg

Photo by the courtesy of Hiro Ugaya, Japanese journalist and photographer.
Visit his photo album at
写真はジャーナリストで写真家の烏賀陽弘道さんにお借りしています。
烏賀陽さんのフォトアルバムはこちらで↓
http://www.facebook.com/media/set/?set=a.10150762902994362.430141.607079361&type=1
スポンサーサイト


テーマ:東日本大震災支援活動 - ジャンル:福祉・ボランティア

After 311 | 23:51:55 | トラックバック(0) | コメント(0)
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。